Archives de catégorie : Si l’on sortait

Concert des International Voices of Houston

La chorale internationale dirigée par Mark Vogel (ancienne chorale de l’association des Nations Unies, créée dans les années 2000 à Houston par Michèle Lhopiteau, ancienne présidente de Houston Accueil) vous invite à son concert d’hiver :

le 9 décembre 2017 à 19h, le 10 décembre 2017 à 15 et 19h
à MATCH, 3400 Main St, 77002

Billets $25, $20 achetés en avance sur le site www.voiceshouston.org, $30 à la porte

Inline image 1

 

Pique-nique de la Swiss American Society à Brazos

Dimanche 12 novembre 2017 de 12 à 17h
Brazos Bend State Park, 21901 FM 762 Rd, Needville, TX 77461

Le parc est à nouveau ouvert ! Retrouvons-nous au Pavilion at Elm Lake (cherchez les drapeaux suisses.)

Entrée $7 pour les adultes. Gratuit pour les enfants de moins de 13 ans et pour les détenteurs d’un passe Texas State Parks. Prix réduit pour les seniors.

Nombreux parcours nature pour randonnée à pied ou à vélo. Alligators, biches et nombreux oiseaux à observer. Amenez votre  viande à griller ainsi qu’un plat salé ou sucré à partager. Les boissons alcoolisées ne sont pas autorisées dans le parc.

RSVP Lilian Tade avant vendredi 10 novembre. Tél portable : 281-770-4559 ou Email : swissamhou@gmail.com

 

Concert d’automne des Sister Cities de Houston

Our Bridge to the World, Sister Cities of Houston Fall Concert 2017
Samedi 18 novembre 2017 à 18h
MATCH, 3400 Main St, 77002
Tickets de $20 à $60 : matchouston.org/events/2017-sister-cities-houston-annual-fall-concert

Mayor of Houston, Sylvester Turner will make brief comments and present the Performers their COH Appreciation Certificates.
The Fall Concert is an annual international variety show that features local and international performers from Houston and its 18 Sister Cities.
2017 performances include:
Mixteco Ballet Folklorico, HSPVA Choral Ensemble (Julia Hall, Director), Nao Kusazaki (Ballerina from Japan), Newman Liu (Chinese master viola player formerly with the Shenzhen Symphony Orchestra) and WAWEL (Polish Folk Dancers).

www.houstontx.gov/abouthouston/sistercities.html
www.sistercitieshouston.org

Café européen des sciences : la chirurgie computationnelle

Les consulats des pays européens à Houston ont le plaisir de vous inviter à un Café Européen des Sciences avec le Professeur Marc Garbey, Directeur Scientifique du Centre de Chirurgie Computationnelle, le 19 octobre 2017 at 18 h.

 
  •  : The Black Labrador, 4100 Montrose Bld – Houston, TX 77006
  • Quand : Jeudi 19 octobre 2017 à 18h
  • Inscription (en anglais)
  • Événement gratuit et ouvert au public.
  • Présentation en anglais
  • Commande des boissons de 17h30 à 18h, avant la présentation
Présentation : La chirurgie computationnelle dans les années 2010

Les développements de l’informatique et des mathématiques prennent une place toujours croissante dans notre vie quotidienne. Grâce aux chercheurs, ingénieurs et praticiens médicaux, la chirurgie est en train d’être révolutionnée par les techniques informatiques. Que désigne la chirurgie computationnelle (computational surgery) ? Quels en sont les enjeux ? Quelles avancées réalisées et à prévoir ? Autant de questions auxquelles répondra le Professeur Marc Garbey, chercheur français au Houston Methodist Hospital.

Marc Garbey est Directeur Scientifique du Center for Computational Surgery récemment créé au Houston Methodist Hospital. Docteur en mathématiques appliquées, diplômé de l’Ecole Centrale de Lyon et professeur en mathématiques appliquées à l’Université de Lyon, il s’est installé au Texas en 2002 pour diriger le Département d’informatique à l’Université de Houston. Dans le cadre de ses activités au Houston Methodist, il développe de nouvelles applications de l’informatique pour la chirurgie et a fondé le COmputational Surgery International NEtwork (Cosine) avec le Dr. Barbara Bass, qui dirige le département de chirurgie au Houston Methodist Hospital.

Swiss Concert le 23 septembre : Accordion Orchestra & Yodeling Club

Accordion Orchestra et Yodeling Club Schlossbrunneli
samedi 23 septembre 2017 à 20h
à l’église Christ the King Lutheran Church, 2353 Rice Blvd, 77005
Parking $2 par carte bancaire uniquement sur le parking du stade de Rice University, en face de l’église.
Le concert est gratuit, donations acceptées volontiers.

Le consulat de Suisse à Atlanta, le consul honoraire de Suisse à Atlanta, le consul honoraire de Suisse à Houston et la Swiss American Society of Houston organisent ensemble un événement musical unique à Houston qui va rassembler deux formations venues de Suisse : l’Accordion Orchestra de Aesch et le Yodeling Club Schlossbrunneli de Moeriken.

The Aesch Accordion Orchestra was founded in 1943, and the Schlossbrünneli Yodeling Club was founded in 1937.  Their repertoire includes Swiss folks, classical accordion music and even pop and rock! 

ARTS San Antonio presents 2017 Swiss Cultural Tour, Aesch Accordion Orchestra and Schlossbrunneli Yodeling Club from Aesch and Moriken, Switzerland

Le dîner de cons de Francis Veber au Musée de Fine Arts

Lundi 25 septembre 2017 à 19h et 21h

Presented by Patrick Summers, artistic and music director, Houston Grand Opera

Celebrated writer-director Francis Veber (La Cage aux Folles) adapted his own play—a dark comedy—about a competition among a group of smug Parisians to see who can bring the biggest “idiot” to their weekly dinner party. Pierre (Thierry Lhermitte) thinks he’s outdone them all with his latest guest (Jacques Villeret), a finance-ministry accountant whose hobby is building matchstick replicas of famous monuments. But a series of mishaps turns the tables, with surprising results.

The Dinner Game

Informations et achat de tickets ici

The Real Mother of Marilyn Monroe

The Real Mother of Marilyn Monroe de Armando Nascimento Rosa par Luciole International Theatre Company
du vendredi 26 mai au dimanche 4 juin 2017 à 20h (15h les dimanches) à MATCH, 3400 Main St, 77002

La mise en scène est de Clara Ploux, fondatrice de Luciole. Clara a monté de nombreuses pièces avec les élèves d’Awty International School. Elle a aussi été très impliquée au sein de Et Voilà Théâtre : actrice, metteure en scène et curatrice d’expositions.

Translated by Susannah Finzi
Directed by Clara Ploux
Assistant directed by Camron Alexander
Cast: Rachel Ollagnon, Heidi Hinkel, Micah Obregon
Music by Armando Nascimento Rosa, Laura Macedo and Marcelo Silva
Art Projections by Paulo Cabrita
Costumes design by Betsy Larabee
Photography by Pin Lim
Press-Attaché Melissa Flower

Staging the story of one of the most iconic figures and myths of the twentieth century, a few days before her death in the summer 1962, this brilliant psychological thriller gives voice to the cathartic confrontation between Marilyn Monroe and her aging mother Gladys Baker in a life-or-death scenario. As secrets are revealed and the characters transform, Marilyn’s public identity gives way to an identity crisis of “misfit” vs.“superstar” that resonates deeply with today’s contemporary media- driven culture and many of our fears as a society. The play often touches on important social issues and women’s’ sexuality, even if it means damaging the already fractured relationship between mother and daughter. It is then that we begin to wonder, though things are not always what they appear to be, who was the real mother of Marilyn Monroe?

Writer Anne Fleche reflects on the play saying: “The relation of film to theatre here exemplifies Rosa’s creative use of the borrowed quality of myth – it’s layered identities that resonate in the culture, underwriting belief, and provoking a polysemy of identity that approaches the paranoiac. (…) Rosa’s theatre is a theatre of transformation, regeneration.” Marvin Carlson, one of the greatest theatre theorists of our time comments Rosa’s work in his writings about theatre and American subjects: “The plays of Armando Nascimento Rosa have covered a remarkable range of subject matter (…), they have always featured richly drawn characters and a creative originality that approaches even familiar figures of history and legend from fascinating and unexpected new directions.”

Armando Nascimento Rosa is one of Portugal’s most successful 21st century playwrights and the recipient of a number of prestigious European awards, including the Ribeiro da Fonte Revelation Theatre Prize, Albufeira Drama Prize, and Bernardo Santareno National Theatre Award. Global productions and staged readings of his plays have been held in Barcelona, London, Madrid, Milan, Rio de Janeiro, Zurich and on stages in the USA, Including NYC, Chicago, and New Orleans.

He will be joining us from Portugal for the American premiere of The Real Mother of Marilyn Monroe. We will be holding talk backs and other exciting events with Armando so that audiences will have many opportunities to engage with our international theatre community. Luciole International Theatre Company could not be more thrilled for this project and expect that Houston will be surprised with the ride Armando takes us on in « The Real Mother of Marilyn Monroe ».

This project is funded in part by the City of Houston through Houston Arts Alliance.

Tickets et informations :
matchouston.org/events/real-mother-marilyn-monroe
www.facebook.com/LucioleInternationalTheatre